Від Британської Ради в Україні

05 Feb 2021 - 12:34

Перший тип умовних речень в англійській мові

Уявіть собі таку ситуацію: ви плануєте своє ідеальне весілля. Ви думаєте про смачний фуршет, гарні квіти, запальну музику. І раптом ваша майбутня свекруха починає сипати на вас купу запитань. А що, як піде дощ? А що, як гості не зможуть відшукати готель? Якщо вам доведеться відповідати на ці питання англійською (давайте також уявимо, що ваша свекруха – це така нервова дама з Оксфорда), тут-таки вам і знадобляться умовні речення першого типу. Наприклад:

a. If it rains, we will have our drinks inside. – Якщо піде дощ, будемо святкувати в приміщенні.

b. The guests will find the hotel if they use the map in the wedding invitation. – Гості знайдуть готель, якщо скористаються мапою в запрошенні на весілля.

Коли ми використовуємо умовні речення першого типу?

Ми використовуємо ці речення для вираження можливої за певних обставин дії в майбутньому. Тобто ми говоримо про те, що відбудеться (або вірогідно відбудеться) в майбутньому, якщо перед цим відбудеться ще одна дія. Якщо в реченні а) з прикладів спочатку піде дощ, то гості питимуть коктейлі в приміщенні. Перший тип умовних речень стосується подій, які можливі та реальні. Його не можна плутати з другим типом умовних речень, який розповідає про події уявні (e.g. If I won the lottery, I would never work again! – Якби я виграв у лотерею, я б ніколи більше не працював!). 

Які правила використання цієї граматичної конструкції?

Всі умовні речення складаються з двох частин: головного речення (main clause) та підрядного речення умови (“if” clause). Події в головному реченні залежать від здійснення умови, висловленої в підрядному реченні. Найтиповішою конструкцією умовного речення є:

  Умовне речення (“if” clause) … головне речення (main clause)
Структура: if + підмет + present simple, … підмет + will + основна форма дієслова
Приклад 1:

If I decide to go out tonight,

Якщо я вирішу кудись піти ввечері,

… I will send you a Whatsapp.

… я напишу тобі в Whatsapp.

Приклад 2:

If people don’t recycle more,

Якщо люди не приділятимуть більше уваги переробці сміття,

… climate change will get worse.

… ситуація зі зміною клімату погіршиться

Студентам завжди зручніше, якщо підрядне речення (“if” clause) стоїть на першому місці, а за ним вже йде головне речення. Однак варто пам’ятати, що порядок речень може бути й іншим. Наприклад, у прикладі 1 речення може мати вигляд “I will send you a Whatsapp if I decide to go out tonight” (Я надішлю тобі повідомлення, якщо вирішу кудись піти ввечері). Якщо першим у реченні стоїть підрядна частина з “if”, вона відділяється від головного речення комою. Якщо ж на першому місці стоїть головне речення, кома між частинами не ставиться. Щоб дізнатися більше про розділові знаки в англійській мові, перейдіть за посиланням.

Винятки та варіації

Структура, про яку йшлося в попередньому розділі, стане в пригоді студентам низьких рівнів. Це найлегший спосіб познайомити їх із реченнями умовного способу та привчити використовувати їх у мовленні. Проте з часом вони почнуть помічати, що ця конструкція більш гнучка і більш точною формулою буде:

Умовне речення (“if” clause) … головне речення (main clause)
if + підмет + структура групи present, … підмет + структура групи future

Ця ширша формула дає більше простору для варіацій. Наприклад, підрядне речення умови може виражатися часами Present Continuous (If it’s raining tomorrow, they will cancel the match – Якщо завтра йтиме дощ, матч скасують), чи Present Perfect (If you have failed your exam, you will need to do it again – Якщо ти не складеш іспит, тобі доведеться його перескладати). І, відповідно, головне речення може бути виражене структурою Going To (If I pass my driving test, I’m going to celebrate for a full week! – Якщо я здам на права, святкуватиму весь тиждень!) чи часом Future Perfect (Якщо Меріл Стріп отримає ще одного Оскара, вона отримає більше Оскарів, ніж будь-який інший актор). 

Окрім “will”, в головному реченні можуть використовуватися й інші модальні дієслова. Якщо ми хочемо наголосити на можливості чогось у майбутньому, ми використовуватимемо модальні дієслова can чи could (If you’re busy tomorrow, I can help you to look after the kids. – Якщо ти маєш справи завтра, я можу посидіти з твоїми дітьми). Якщо ми не на 100% впевнені у вірогідності майбутніх подій, ми можемо використати для цього модальні дієслова might, may, or could (If Madonna comes to Ukraine next year, she might do a concert in Lviv. – Якщо Мадонна завітає наступного року в Україну, вона, можливо, дасть концерт у Львові).

Умовні речення першого типу можна також використовувати для того, щоб давати інструкції. При цьому підрядне речення утворюється за звичними нам правилами, а в головному реченні замість майбутнього часу використовується дієслово наказового способу. Нагадуємо, що наказовий спосіб в англійській мові – це просто базова форма дієслова (If you’re going out tonight, send me a Whatsapp. – Якщо йтимеш кудись увечері, скинь мені повідомлення в Whatsapp). 

Коли ви використовуєте умовні речення першого типу в діловій англійській, слово “if” можна замінити на слово “should” (Should you need more information, the speaker will answer your questions after the presentation. – Якщо у вис виникнуть якісь запитання, спікер відповість на них після презентації).

Окрім самих умовних речень, структурою умовних речень першого типу в англійській мові послуговуються також підрядні речення часу з певними так званими time words. Ці “слова часу” (e.g. when (коли), once (як тільки), until (до того як) чи after (після)) використовуються замість слова “if”. Це означає, що після них ми маємо застосувати один з часів групи present, а згадка про майбутній час з’явиться в головному реченні (When Martha finishes university, she will go to Liverpool for a year. – Коли Марта закінчить університет, вона поїде на рік до Ліверпуля). Зверніть увагу, що в українській мові при цьому в обох частинах ми використовуємо майбутній час. 

Типові помилки

Найбільш типова проблема при вивченні цієї теми – студенти плутають умовні речення першого типу з іншими умовними реченнями. За посиланням ви знайдете інформацію про різні типи умовних речень. Більшість українських студентів використовує умовне речення першого типу там, де насправді мало б бути речення другого типу (адже умова, про яку в ньому йдеться, – нереальна, уявна). Така плутанина небезпідставна: оскільки умовні речення другого типу творяться за допомогою минулого часу (past simple/ past continuous) в підрядному реченні та модального дієслова “would” в головному реченні, студенти помилково вважають, що йдеться про подію в минулому, хоча насправді реченні все ще стосується теперішнього, хоч і уявного.

If I have the money, I’ll buy a new car next year. ✓ – умовне речення першого типу: цілком ймовірна подія в майбутньому, я гадаю, що матиму для цього гроші.

If I had the money, I’d buy a new car next year. ✓ – умовне речення другого типу: у мене немає грошей, проте якби були, я б купив машину наступного року (бачите, ми все ще говоримо про теперішній та майбутній час, хоча й використовуємо past simple).

До того ж студенти нерідко забувають, що в англійській мові в підрядній частині умовних речень першого типу (неважливо, починаються вони з “if”, “when” чи “in case”) використовуються часи групи present, а майбутній час (future) використовується в головній частині таких речень.

We’ll meet in the car park when the conference will be over. ✗

We’ll meet in the car park when the conference is over. ✓

Відомі приклади використання умовних речень першого типу

If you tolerate this, your children will be next (Якщо ви це стерпите – ваші діти будуть наступними) – ця пісня 1998 року рок-гурту з Уельсу Manic Street Preachers стала справжнім хітом. Це пісня про суспільство та владу. Її назву було взято з плакату часів громадянської війни в Іспанії, який попереджав громадян, що якщо вони піддадуться на тиск держави, на наступне покоління чекатиме така сама доля.

Ferris Bueller’s Day Off («Вихідний день Ферріса Бюллера») – класика 1986 року. У стрічці підліток на ім’я Ферріс вирішує прогуляти школу та весело провести час. Він нагадує нам, що життя біжить дуже швидко. І якщо не зупинятися та не роззиратися час від часу, його можна й пропустити (“Life moves pretty fast. If you don't stop and look around once in a while, you could miss it”). Більше про те, як покращити англійську за допомогою фільмів, читайте за посиланням.  

Wannabe – дебютний сингл гурту The Spice Girls 1996 року. Ця пісня – перелік інструкцій для потенційного коханого, що починається класичним рядком “If you want my future, forget my past” (Якщо хочеш розділити зі мною майбутнє, забудь про моє минуле). 

Міні-вправа

  1. If Jane got the new job, she’ll need to move to Poland.
  2. I’ll pass that exam if I studied a lot tonight.
  3. If I have enough money, I would go to Australia next summer.
  4. If you want to travel to Canada this summer, you remember to apply for a visa first.
  5. You should need to contact me, send me an email or call me on my mobile.
  6. After the movie will finish, meet me in front of the cinema.
  7. We’ll have a picnic on the beach when the weather will be warmer.

(Відповіді)

  1. If Jane gets the new job, she’ll need to move to Poland.
  2. I’ll pass that exam if I study a lot tonight.
  3. If I have enough money, I will go to Australia next summer.
  4. If you want to travel to Canada this summer, remember to apply for a visa first.
  5. Should you need to contact me, send me an email or call me on my mobile.
  6. After the movie finishes, meet me in front of the cinema.
  7. We’ll have a picnic on the beach when the weather is warmer.